기업조회

본문 바로가기 주메뉴 바로가기

논문 기본정보

Japanese Original Words and Loanwords from Chinese in 'Makuranosoushi'

논문 개요

기관명, 저널명, ISSN, ISBN 으로 구성된 논문 개요 표입니다.
기관명 NDSL
저널명 日本文化硏究 = Japanese cultural studies
ISSN 1229-4918,
ISBN

논문저자 및 소속기관 정보

저자, 소속기관, 출판인, 간행물 번호, 발행연도, 초록, 원문UR, 첨부파일 순으로 구성된 논문저자 및 소속기관 정보표입니다
저자(한글)
저자(영문)
소속기관
소속기관(영문)
출판인
간행물 번호
발행연도 2011-01-01
초록 본 논문은 『枕草子』에 등장하는 혼종어에 대해서 어구성과 의미영역 등 그 실태를 조사하고 고찰한 것이다. 그 결과를 정리해 보면 다음과 같다. 먼저 『枕草子』에는 혼종어가 178語 있었으며, 총 어휘 중에 3.4%의 비율을 차지하고 있었다. 「和語+漢語」로 결합된 단어보다 「漢語+和語」로 결합된 단어가 더 많았다. 다음으로 혼종어의 품사는 명사와 동사가 대부분이었으며, 이를 어구성에 의해 분류해보자, 명사의 경우 「漢語+和語」 「和語+漢語」로 구성된 것이 많았고, 그 밖에 「漢語接頭語+和語」 「漢語+和語接尾語」로 구성된 것과 복차적 혼종어도 존재하였다. 동사의 경우는 漢語와 サ #x5909;動詞가 결합한 漢語サ #x5909;動詞가 많았으며, 漢語サ #x5909;動詞가 그 구성요소로 사용된 복합동사가 대부분을 차지하고 있었다. 그 외에 漢語에 접미어 혹은 和語動詞가 결합한 것도 있었고, 漢語 어말이 활용하여 마치 和語動詞와 같이 사용된 예도 볼 수 있었다. 그리고 혼종어 명사를 『분류어휘표』에 따라 의미분류를 해본 결과, 일상생활어에 관계되는 「인간활동의 주체」 「인간활동―정신 및 행위」 「생산물 및 용구」에 속하는 것이 많았으며, 그 중에서도 「생산물 및 용구」에 속하는 것이 많았다. 또한 혼종어 동사를 그 구성요소별로 정리하여 혼종어를 많이 만들어내는 요소를 추출해 보자 漢語サ #x5909;動詞의 경우는 대부분이 1字로 구성된 漢語サ #x5909;動詞이며, 和語요소의 경우는 동사 「言ふ」와 접두사 「うち」가 사용되고 있었다.
원문URL http://click.ndsl.kr/servlet/OpenAPIDetailView?keyValue=03553784&target=NART&cn=NART57136129
첨부파일

추가정보

과학기술표준분류, ICT 기술분류,DDC 분류,주제어 (키워드) 순으로 구성된 추가정보표입니다
과학기술표준분류
ICT 기술분류
DDC 분류
주제어 (키워드) 混種語,和語,漢語:語構成,mixedon-kunwords,classical Japanese language,borrowing words from Chinese,word composition